Illustrazione di Massimo Carelli Nitti Valentini
Inauguriamo oggi una nuova rubrica interamente dedicata alla traduzione: l’idea è proporre dei brevi brani tradotti con il testo originale a fronte, perché ci si possa soffermare a riflettere sui meccanismi traduttivi. Proponiamo oggi un divertente racconto-lipogramma dello scrittore messicano Óscar de la Borbolla, tratto da una raccolta di recente pubblicata da Arcoiris: Le vocali maledette. La traduzione è di Raul Schenardi.
«Los locos somos otro cosmos» di Óscar de la BorbollaOtto colocó los shocks. Rodolfo mostró los ojos con horror: dos globos rojos, torvos, con poco fósforo como bolsos fofos; combó los hombros, sollozó: «No doctor, no… loco no…» Sor Socorro lo frotó con yodo: «Pon flojos los codos» rogó, «ponlos como yo. Nosotros no somos ogros». Sor Flor tomó los mohosos polos color corcho ocroso; con gozo comprobó los shocks con los focos: los tronó, brotó polvo con ozono. Rodolfo oró, lloró con dolor: «No doctor Otto, shocks no…» Sor Socorro con monótono rostro colocó los pomos: ocho con formol, dos con bromo, otros con cloro. Rodolfo los nombró doctos, colosos, con dolorosos tonos los honró. Como no los colmó, los provocó: «Son sólo orcos, zorros, lobos. ¡Monos roñosos!» Sor Flor, con frondoso dorso, lo tomó por los hombros; sor Socorro lo coronó como robot con hosco gorro con plomos. Rodolfo con fogoso horror dobló los codos, forzó todos los poros, chocó con los pomos, los volcó; soltó tosco trompón, sor Socorro rodó como tronco. «¡Pronto, doctor Otto!», convocó sor Flor. «¡Pronto con cloroformo! ¡Yo lo cojo!…» Rodolfo, lloroso con mocos, los confrontó como toro bronco; tomó rojo pomo, gordo como porrón. Sor Flor sonó como gong, rodó como trompo, zozobró.Otto, solo con Rodolfo, rogó como follón, rogó con dolo: «Rodolfo… don Rodolfo, yo lo conozco… como doctor no gozo con los shocks; son lo forzoso. Los propongo con hondo dolor… Yo lloro por todos los locos, con shocks los compongo…»«No, doctor. No», sopló ronco Rodolfo. Los shocks no son modos. Los locos no somos pollos. Los shocks son como hornos; son potros con motor, sonoros como coros o como cornos… No, doctor Otto, los shocks no son forzosos, son sólo poco costosos, son lo cómodo, lo no moroso, lo pronto… Doctor, los locos sólo somos otro cosmos, con otros otoños, con otro sol. No somos lo morboso; sólo somos lo otro, lo no ortodoxo. Otro horóscopo nos tocó, otro polvo nos formó los ojos, como formó los olmos o los osos o los chopos o los hongos. Todos somos colonos, sólo colonos. Nosotros somos los locos, otros son loros, otros, topos o zoólogos o, como vosotros, ontólogos. Yo no los compongo con shocks, no los troncho, no los rompo, no los normo…» Rodolfo monologó con honroso modo: probó, comprobó, cómo los locos sólo son lo otro. Otto, sordo como todo ortodoxo, no lo oyó, lo tomó por tonto; trocó todos los pros, los borró; sólo lo soportó por follón: obró con dolo. Rodolfo no lo notó. Otto rondó los pomos, tomó dos con cloroformo, como molotovs los botó. Rodolfo con los ojos rotos mostró los rojos hombros; notó poco dolor, borrosos los contornos, gordos los codos; flotó. Con horroroso torzón rodó con hondo sopor. Rodolfo soñó. Soñó con rocs, con blondos gnomos, con pomposos tronos, con pozos con oro, con foros boscosos con olorosos lotos. Todo lo tocó: los olmos con cocos, los conos con oporto rojo, los bongós con tonos como Fox Trot. Otto lo forró con tosco cordón, lo sofocó. Rodolfo sólo roncó. Sor Socorro tornó con poco color. Sor Flor con bochorno tomó ron: «Oh, doctor», lloró, «oh, oh, nos dobló con sonoro trompón». Otto contó cómo lo controló. «Otto, pospón los shocks», rogó sor Socorro. Otto con morbo soltó todos los volts, los prolongó con gozo. Sor Socorro con sonrojo sollozó. Sor Flor oró por Rodolfo. Rodolfo roló como mono, tronó como mosco. Otto lo nombró: «Don gorgojo», «loco roñoso», «golfo». Rodolfo zozobró con sonso momo. Otto cortó los shocks. |
«Cosmo non ortodosso»
traduzione di Raul Schenardi Otto collocò lo shock. Rodolfo (volto fosco, torvo, sottotono, corroso, logoro) scrollò collo, torso, corpo. Mormorò: «No, dotto’, no… tocco no…». Sor Socorro lo drogò col bromo: «Bono, cocco, bono» borbottò (tono soft). «Shock forzoso no good. Bono, Rodolfo… Oh! Otto orco? Noooo…». Rodolfo (tono ombroso) sbottò: «No, dotto’, lo shock no, m’oppongo…» Sor Socorro (volto monocromo) controllò polso, scroto, colon; portò bromo, cloro, ozono: «Pronto». Rodolfo mormorò (tono monotono): «Sommo dottor Otto, colosso, boss…». L’onorò, lo lodò molto, troppo. Non lo sbloccò… Dopo lo provocò (tono roco): «Orco, porco, stronzo! Botolo rognoso!». Sor Flor (grosso gozzo) lo spostò, sor Socorro (losco robot) lo forzò, lo smorzò con l’ozono. Rodolfo, scontroso, lottò, forò ‘l globo d’ozono, mollò cross: sor Socorro (tronco formoso) rotolò… «Dottor Otto, soccorso!» sbottò sor Flor. «Sor Flor, portò cloroform…? Lo domo…». Rodolfo, smorto, scomposto, goffo, lottò (toro focoso), strozzò sor Flor (collo nodoso) col golf logoro. Sor Flor crollò (plop!), sonò (gong!).Otto, solo con Rodolfo, lo coccolò (tono colloso, scopo doloso): «Rodolfo… don Rodolfo, lo conosco… Sono prof., non godo con lo shock, sono contro. Lo propongo con profondo dolor… Con lo shock soccorro don Rodolfo, lo mondo, lo sondo, lo sprono…»«No, dotto’, no», mormorò Rodolfo (tono roco). «Non sopporto lo shock. M’oppongo. Non sono gonzo, non sono stolto, non sono bonzo. Lo shock… gorgo, forno: soffoco, soccombo… Lo shock: pozzo solforoso, sozzo, porno troppo rozzo, pogrom doloroso, horror morboso… No, dotto’, lo shock stroncò Rodolfo. Lo shock forzoso… poco costoso, corto, comodo… Dottor Otto, Rodolfo – tocco, fool, fol, loco… – sognò ’sto cosmo non ortodosso: bosco frondoso, odoroso, ombroso, l’orto col pomodoro, mosto rosso… Sono tocco? No, solo non ortodosso. L’oroscopo fosco provocò lo scorno, l’oroscopo formò l’olmo, l’orso, l’ostrogoto, l’omofobo… ’sto mondo tosto, scomodo, strong… Sono tocco, loro sono protozoo, corvo, topo, condor, rospo. O prof., zoologo, podologo, fonologo, ontologo… Non domo costoro con lo shock, non forzo, non rompo, non smorzo…» Monologo composto, colmo d’onor, profondo. Rodolfo mostrò, provò, comprovò: non sono fool, fool sono costoro: prof., dott., col., mons… Snob, sordo ortodosso, Otto non lo sopportò, lo bollò (tonto), sorvolò ‘l monologo, lo troncò. Losco, lodò Rodolfo, lo domò con dolo. Rodolfo non lo notò. Otto mormorò: «Lo drogo, lo fotto, lo soffoco coll’ozono, no, col cloroform…». Dopo stroncò Rodolfo: sconvolto, rosso, orbo, prono, collo torto. «Poco doloroso» notò Otto. «Volto bolso, cotto… scosso» gongolò. Rodolfo crollò, rotolò… sonno profondo. Sognò l’oblò d’oro, lo gnomo goloso, l’odoroso loto, sorvolò l’ondoso golfo. Trovò bonbon, cocco, pollo, rosso d’Oporto, bongos, fox-trot… Otto lo controllò con lo scotch (nodo corto, corposo). Rodolfo, domo, sognò, sognò… Tornò sor Socorro (volto sconvolto). Sor Flor (grog nonstop) brontolò: «Oh! Dottor Otto, Rodolfo mollò cross, strozzò sor Socorro». Otto mormorò: «Sotto controllo, tocco sotto controllo». «Dottor Otto, lo shock… no!» lottò sor Socorro. «Sor Socorro!? Noooo?», sbroccò Otto. «Non sono Nonno Gonzo! Non sono cotto! Sor Socorro! Sono prof., dott., sono dotto, sommo dotto. Non sopporto complotto, sfottò o flop…» |
Condividi