Pubblichiamo oggi un racconto dello scrittore giornalista messicano Naief Yeyha. La traduzione è di Raul Schenardi.
La tigre del bandoneón
Pubblichiamo oggi un approfondimento sul tango, elemento imprescindibile per la cultura argentina, e in particolare sul tanguero Eduardo Arolas, detto appunto «la tigre del bandoneón». L’articolo è uscito su Vice Versa, che ringraziamo.
Revueltas, voce fondamentale della letteratura messicana
Un approfondimento sullo scrittore messicano José Revueltas.
La letteratura, memoria perfezionata
Come nel caso di «Purgatorio» di Tomás Eloy Martínez, uno dei grandi temi della letteratura è la memoria. Pubblichiamo a questo proposito un breve saggio del colombiano Juan Gabriel Vásquez uscito su el malpensante, che ringraziamo.
Un desaparecido è un’incognita
«Purgatorio» di Tomás Eloy Martínez è in libreria: una storia d’amore, sparizione, dittatura. Una storia sulla Storia. Ne pubblichiamo oggi un estratto: la traduzione è di Francesca Lazzarato.
Julio Cortázar: qualcuno di molto alto, altissimo
Il 12 febbraio del 1984, si spegneva Julio Cortázar. Per ricardarlo, pubblichiamo oggi un estratto di «Un certo Julio», la biografia a fumetti dedicatagli dal fumettista argentino REP.
Testo a fronte: Xavier Villaurrutia
Per la rubrica Testo a fronte, pubblichiamo oggi una poesia dello scrittore e poeta messicano Xavier Villaurrutia, nella traduzione di Francesco Fava, che ringraziamo.
La poesia, «Nocturno mar», è tratta dalla serie dei Nocturnos, che fa parte del volume «Nostalgia de la muerte» (1938).
Gabo. Memorie di una vita magica
È da poco arrivato nelle librerie per i tipi di Tunué «Gabo. Memorie di una vita magica», il racconto a fumetti della vita di Gabriel García Márquez. Realizzato da un team di giovani autori colombiani e dichiarato miglior libro a fumetti in America Latina al Festival Internazionale del Libro di Buenos Aires 2014, Gabo ripercorre l’autobiografia che l’autore aveva tracciato in Vivere per raccontarla. Tra salti temporali e scelte cromatiche differenti per ogni capitolo e ogni disegnatore, il fumetto si propone di ritrarre quei momenti in cui la vita e l’opera dello scrittore finivano per coincidere.
Grazie agli amici di Tunué, pubblichiamo oggi un estratto del fumetto.
Questo scrittore è un eroe
«Variazioni in rosso» di Rodolfo Walsh è in libreria: pubblichiamo oggi la prefazione di Massimo Carlotto al volume.
«Era un grande poeta»: César Vallejo nelle parole di Ciro Alegría
«Tungsteno» di César Vallejo è in libreria. Pubblichiamo oggi la seconda parte di un suo ritratto scritto dal peruviano Ciro Alegría. Il pezzo è tratto da El Malpensante, che ringraziamo.
Un certo César Vallejo, uno che si fa chiamare poeta
«Tungsteno» di César Vallejo è in libreria. Continuiamo a raccontarvi l’autore pubblicando la prima parte di un suo ritratto scritto dal peruviano Ciro Alegría. Originariamente pubblicato nel 1944 in Cuadernos Hispanoamericanos, questo profilo del grande poeta peruviano ha avuto scarsa diffusione. È stato recentemente recuperato da El Malpensante, che ringraziamo.
José Revueltas: scrivere è una forma di libertà
José Revueltas, scrittore e attivista politico messicano, fu arrestato nel novembre del 1968, a causa della sua partecipazione al movimento studentesco. Rimase più di due anni nel carcere di Lecumberri, dove ambientò il suo racconto più celebre: El apando (Le scimmie). In attesa dell’uscita del libro, prevista per marzo, vi presentiamo oggi un testo inedito di Revueltas scritto in carcere, commentato da Jacinto Rodríguez Munguía, che ringraziamo.
Testo a fronte: Blanca Luz Pulido
Pubblichiamo oggi, per la rubrica Testo a fronte, nove poesia della scrittrice messicana Blanca Luz Pulido, tratte dalla raccolta «Cerca, lejos», Textofilia, México 2013. La traduzione è di Stefano Strazzabosco.
La memoria dell’assente in Purgatorio di Tomás Eloy Martínez
In attesa dell’uscita di «Purgatorio» di Tomás Eloy Martínez, vi presentiamo il romanzo pubblicando un approfondimento di Clelia Edith Ávila, docente di letteratura, che ringraziamo.
Lo scrittore non può tirarsi indietro: intervista a Fernando del Paso
Pubblichiamo oggi un’intervista a Fernando del Paso, in cui l’autore – ormai quasi ottantenne – di José Trigo, Palinuro del Messico e Notizie dell’Impero (l’unico suo libro pubblicato anche in Italia, insieme a Linda 67) parla dei suoi lavori, delle sue prospettive sul Messico globalizzato e del suo ultimo libro sulla religione.
César Vallejo nella narrativa peruviana di oggi
César Vallejo è riconosciuto come uno dei più significativi poeti e intellettuali peruviani di sempre. In attesa dell’uscita di «Tungsteno», pubblichiamo oggi un approfondimento che ripercorre tutte le sue opere in prosa, meno conosciute ma altrettanto brillanti e innovative. L’articolo è di Carlos Eduardo Zavaleta, che ringraziamo.
Santa María è la terra di chi ha già vissuto
Pubblichiamo oggi una lettura di Raccattacadaveri, capolavoro di Juan Carlos Onetti, intrecciata alla poesia di Borges: l’articolo è tratto dal blog dietroleparole di Anna Ranzani, che ringraziamo.
Testo a fronte: César Vallejo
Tungsteno, romanzo sociale di César Vallejo, sarà presto in libreria. Vi presentiamo oggi l’autore con due poesie estratte per la rubrica Testo a fronte dal volume Opera poetica di César Vallejo pubblicato da Goreé edizioni, che ringraziamo. La traduzione è di Roberto Paoli.
Buone vacanze, e soprattutto buone letture
Il blog delle edizioni SUR va in vacanza fino al 7 gennaio. Ma non senza prima lasciarvi qualche consiglio di lettura e approfondimento per le feste.
Testo a fronte: Norberto Luis Romero
Pubblichiamo oggi per la rubrica Testo a fronte un racconto dello scrittore argentino Norberto Luis Romero tratto dall’antologia Un re capriccioso e indolente, un e-book pubblicato dalla “non-casa editrice” Dragomanni. Le traduzioni degli otto racconti sono di Marta Graziani, Silvia Pellacani e Valentina Volpi, e il volume è accompagnato da illustrazioni dell’autore. Di Romero avevamo già pubblicato sul blog «Diario del tassidermista», tratto da Istantanee d’inquietudine (Arcoiris).
Dragomanni è un originale progetto editoriale nato nel 2011 per iniziativa di Daniele A. Gewurz e di un gruppo di traduttori, che ha in catalogo 19 e-book. Per saperne di più, vi invitiamo a visitare il loro sito: www.dragomanni.it.
Sono contro il culto della personalità
Il 3 dicembre scorso è scomparso lo scrittore e giornalista messicano Vicente Leñero. Lo ricordiamo oggi con un brano tratto da Autorretrato a los 33, tratto da guardagujas, che ringraziamo.
Consigli di scrittori per scrivere un racconto
Pubblichiamo oggi un articolo apparso sul sito cileno Biblioteca viva, che raccoglie i consigli di cinque giovani scrittori su come scrivere un racconto.
…E all’improvviso César Aira smise di essere un segreto
César Aira, autore de I fantasmi e Il marmo, ha vinto il premio Roger Caillois, uno dei riconoscimenti più prestigiosi assegnato ogni anno a uno scrittore latinoamericano. In questo pezzo pubblicato sul Clarín, Mauro Libertella spiega perché.
Testo a fronte: Fernando Sorrentino
Torna la nostra rubrica Testo a fronte, che questa volta ospita un racconto dello scrittore argentino Fernando Sorrentino, nella traduzione di Alessandro Abate.