Pubblichiamo oggi la seconda e ultima parte dell’intervista a Tomás Eloy Martínez, autore di Santa Evita, appena uscito per le edizioni Sur.
Intervista con Tomás Eloy Martínez / 1
In occasione dell’uscita per le Edizioni Sur del romanzo Santa Evita, di Tomás Eloy Martínez, presentiamo oggi la prima parte un’intervista con l’autore pubblicata nel 2002 dalla rivista madrilena di studi letterari «Espéculo», a cura di Juan Pablo Neyret, ringraziando l’autore e la testata.
Juan Carlos Onetti – La metamorfosi infernale dello spazio
Proponiamo oggi un saggio di Bruce Swansey che esplora l’uso espressivo e simbolico nell’opera dell’autore uruguaiano di quello che Bajtin chiama il cronotopo.
L’enigma dei due Chávez
Pubblichiamo oggi un articolo di García Márquez uscito nel febbraio 1999 sulla rivista colombiana «Cambio», poco dopo l’ascesa di Hugo Chavez alla presidenza del Venezuela.
La Santa Muerte
Parliamo oggi di un fenomeno religioso che ha profonde radici in Messico con oltre 10 milioni di seguaci: il culto per la Santa Muerte. L’occasione è la pubblicazione del libro Santa Muerte Patrona dell’Umanità, di Fabrizio Lorusso, edito da Stampa Alternativa con prologo di Valerio Evangelisti.
Introduzione all'edizione italiana de I sette pazzi, di Roberto Arlt
In attesa dell’imminente uscita per le edizioni Sur de Il cantiere, di Juan Carlos Onetti nella nuova traduzione di Ilide Carmignani, presentiamo oggi un testo dell’autore che fu pubblicato per la prima volta in italiano come introduzione a I sette pazzi di Roberto Arlt (tr. Luigi Pellisari, Bompiani 1971).
Cabrera Infante, l'illusionista delle parole
Presentiamo oggi un saggio del 1997 del premio Nobel Mario Vargas Llosa sullo scrittore cubano Guillermo Cabrera Infante. Il testo costituisce una postfazione al romanzo La ninfa incostante.
Uno “scrittore raro” boliviano – Jaime Saenz
Abbiamo già parlato del libro Los malditos , curato da Leila Guerrero, a proposito di Jorge Barón Biza e del suo romanzo El desierto y sus semillas. Uno dei 17 autori raccolti nel volume è il boliviano Jaime Saenz, di cui si è occupato, non a caso, lo scrittore boliviano Edmundo Paz-Soldán.
La scrittura di Roberto Arlt
Pubblichiamo oggi due recensioni a I sette pazzi di Roberto Arlt, di Stefano Gallerani, già uscita su «Alias», e di Raul Schenardi, già uscita su «Pulp».
Do you remember Osvaldo Lamborghini?
Pubblichiamo oggi un contributo di Massimo Rizzante, che ringraziamo, sul poeta e scrittore argentino Osvaldo Lamborghini (1940-1985), maestro di César Aira, che ha curato in Argentina l’edizione completa dei suoi romanzi e racconti.
Le macerie di Haiti
Il 12 gennaio 2010 un terremoto di magnitudo 7 Mw con epicentro a soli 25 km dalla capitale Port-au-Prince devastava lo Stato caraibico di Haiti. A tre anni di distanza non si conosce ancora il numero delle vittime, valutate in oltre 200.000. Ed è ancora piena emergenza, soprattutto sul piano sanitario. Due giovani ricercatori italiani, Fabrizio Lorusso e Romina Vinci, sono stati sul posto e ne parlano in un libro uscito recentemente, Le macerie di Haiti (L’Erudita, 2012), i cui proventi saranno devoluti all’Aumhod.
L’arma spuntata del delitto
Prendendo spunto dal romanzo Le ossa, di Eduardo Holmberg, Francesca Lazzarato traccia un panorama degli esordi della letteratura poliziesca in Argentina. Ringraziamo l’autrice e il manifesto, dove l’articolo è comparso il 29 gennaio.
Crimine e utopia. L’ultimo romanzo di Ernesto Sabato
Pubblichiamo oggi il testo di Mario Luzi che figura in Appendice al romanzo di Ernesto Sabato L’angelo dell’abisso, e che mette in luce il “lato demonico-dostoevskiano” della letteratura argentina cui appartiene anche l’opera di Roberto Arlt.
Crimine e utopia. L’ultimo romanzo di Ernesto Sabato
Pubblichiamo oggi il testo di Mario Luzi che figura in Appendice al romanzo di Ernesto Sabato L’angelo dell’abisso, e che mette in luce il “lato demonico-dostoevskiano” della letteratura argentina cui appartiene anche l’opera di Roberto Arlt.
Lo spettacolo della letteratura mondiale
Pubblichiamo oggi un intervento del noto critico letterario messicano Rafael Lemus, comparso sulla rivista Letras libres nel luglio dello scorso anno, ringraziando l’autore e la testata.
Regalati un anno di SUR
SUR, l’ultima nata fra le tante attività di minimum fax, è la nostra collezione dedicata alla letteratura latinoamericana.
La scommessa di SUR, oltre che nell’esplorare un continente per noi nuovo, è soprattutto nella distribuzione. Abbiamo avventurosamente e con successo intrapreso un sistema nuovo, di distribuzione diretta alle librerie: oggi SUR si trova, oltre che nei negozi online e nelle principali catene, in più di 200 librerie indipendenti, che sono il partner principale e il motore stesso del nostro progetto editoriale.
Misteriosa Buenos Aires
Dopo il racconto inaugurale, pubblichiamo oggi quello finale della raccolta Misteriosa Buenos Aires, «Il salone dorato», dello scrittore argentino Manuel Mujica Láinez.
La scrittura di Manuel Mujica Láinez
Pubblichiamo oggi un racconto dello scrittore argentino Manuel Mujica Láinez. La traduzione e la nota biobibliografica sono di Mariana Califano.
L’angelo dell’abisso
Pubblichiamo oggi una recensione di Stefano Gallerani all’Angelo dell’abisso di Ernesto Sabato uscita su «Alias», ringraziando l’autore e la testata.
Roberto Arlt: la macchina letteraria
Presentiamo oggi un testo dello scrittore e critico argentino Mario Goloboff, che ringraziamo, che figura come Introduzione all’edizione critica da lui curata di I sette pazzi e I lanciafiamme, di Roberto Arlt (Parigi-Madrid, ALLCA XX, Coleccion Archivos 2000).
Buone feste da Sur
Il blog si prende le sue meritate vacanze e tornerà nella seconda settimana di gennaio. Vi auguriamo naturalmente buone letture festive e vi lasciamo con qualche suggerimento.
Guillermo Cabrera Infante
Pubblichiamo oggi uno scritto su Guillermo Cabrera Infante di Stefano Gallerani già comparso su Alias, ringraziando l’autore e la testata.
I brani tagliati da L’Angelo dell’abisso
La prima edizione di Abaddón el exterminador di Ernesto Sabato risale al 1974 (Seix Barral, Spagna) e nel 1977 uscì una traduzione italiana a cura di Paolo Vita-Finzi (Rizzoli) con il titolo L’Angelo dell’abisso. Successivamente Sabato continuò a rielaborare il testo e nel 1990 pubblicò quella che lui stesso definì la “versione definitiva” del romanzo. Un confronto fra i due testi mette in luce numerosi cambiamenti, aggiunte e soppressioni.
Mercedes Sosa
Presentiamo oggi un testo sulla cantante folklorica argentina Mercedes Sosa, ringraziando l’autrice, Adriana Langtry, e L’Enciclopedia delle donne, dove è stato pubbicato originariamente.