In attesa dell’uscita di «Tre», il primo volume di poesie di Roberto Bolaño, un percorso nel suo universo letterario e umano.
L’avanguardia malinconica
Tredici anni fa mancava Roberto Bolaño: lo ricordiamo oggi con un pezzo di Alejandro Zambra.
Sogni di una naufraga: Alejandra Pizarnik
Il 29 aprile del 1936 nasceva la poetessa e scrittrice argentina Alejandra Pizarnik, morta suicida all’età di trentasei anni. La ricordiamo con qualche frammento tratto dai suoi Diarios (Lumen).
Testo a fronte: José Luis Rico Carrillo
Il testo a fronte di oggi è dedicato alla poesia: vi presentiamo un giovanissimo autore messicano, José Luis Rico Carrillo, con due poesie tradotte da Stefano Strazzabosco. Buona lettura!
Testo a fronte: Xavier Villaurrutia
Per la rubrica Testo a fronte, pubblichiamo oggi una poesia dello scrittore e poeta messicano Xavier Villaurrutia, nella traduzione di Francesco Fava, che ringraziamo.
La poesia, «Nocturno mar», è tratta dalla serie dei Nocturnos, che fa parte del volume «Nostalgia de la muerte» (1938).
Testo a fronte: Blanca Luz Pulido
Pubblichiamo oggi, per la rubrica Testo a fronte, nove poesia della scrittrice messicana Blanca Luz Pulido, tratte dalla raccolta «Cerca, lejos», Textofilia, México 2013. La traduzione è di Stefano Strazzabosco.
Testo a fronte: César Vallejo
Tungsteno, romanzo sociale di César Vallejo, sarà presto in libreria. Vi presentiamo oggi l’autore con due poesie estratte per la rubrica Testo a fronte dal volume Opera poetica di César Vallejo pubblicato da Goreé edizioni, che ringraziamo. La traduzione è di Roberto Paoli.
Ayotzinapa
Per la rubrica Testo a fronte abbiamo scelto una poesia di David Huerta sulla strage degli studenti messicani. La traduzione è di Francesco Fava.
Alcuni volti di Nicanor Parra
Oggi, 5 settembre 2014, il poeta cileno Nicanor Parra compie cento anni. Per festeggiare l’anniversario, pubblichiamo un suo profilo a cura dello scrittore Alejandro Zambra, che ringraziamo.
Di fantasmi e altre rivelazioni
Presentiamo oggi un poeta cileno ospite alla Fiera del Libro di Torino, Oscar Hahn, premio nazionale di letteratura nel 2012. A parlarcene è Mario Meléndez, che firma la prefazione a Trattato di sortilegi, un volume di versi di Hahn pubblicato da Rayuela Edizioni. A seguire alcune poesie con testo a fronte, per gentile concessione dell’editore.
Cile, terra di poeti
Il Cile è terra di poeti, si sa, e il Salone del libro di Torino quest’anno dedica ampio spazio alla poesia cilena: dai due premi Nobel, Gabriela Mistral e Pablo Neruda, a Nicanor Parra, premio Cervantes nel 2011, ai meno noti Oscar Hahn e Raúl Zurita.
Lemebel, forme brevi su stoffa preziosa
Fra gli invitati cileni al prossimo Salone del libro di Torino NON ci sarà Pedro Lemebel, del quale Roberto Bolaño ebbe a dire: «Lemebel non ha bisogno di scrivere poesia per essere il miglior poeta della mia generazione». Riprendiamo un pezzo che gli dedicò nel 2008 Francesca Lazzarato sul «manifesto» in occasione della pubblicazione in Italia di Baciami ancora, forestiero.
Do you remember Osvaldo Lamborghini?
Pubblichiamo oggi un contributo di Massimo Rizzante, che ringraziamo, sul poeta e scrittore argentino Osvaldo Lamborghini (1940-1985), maestro di César Aira, che ha curato in Argentina l’edizione completa dei suoi romanzi e racconti.
La poesia di Marosa di Giorgio
Pubblichiamo oggi una presentazione della poetessa uruguayana Marosa di Giorgio (1932-2004) e alcuni suoi brevi testi a cura di Vincenzo Barca.
Omaggio a José Manuel Arango
Nel decennale della morte pubblichiamo un omaggio al poeta colombiano José Manuel Arango di Stefano Strazzabosco, che ha curato anche la traduzione delle poesie, già comparse sulla rivista “L’immaginazione”.
Fuori dal gioco e il caso Padilla
Pubblichiamo oggi alcune poesie del cubano Heberto Padilla (1932-2000) precedute da una breve introduzione di Gordiano Lupi, che ringraziamo, sul cui sito è possibile leggere l’intera raccolta da cui sono tratte, «Fuera del juego», del 1968.
La poesia di Juan Gelman
Juan Gelman, figlio di immigrati ebrei provenienti dall’Ucraina, è il più famoso poeta argentino in vita, insignito nel 2007 del prestigioso premio Cervantes. Le sue posizioni politiche di sinistra lo costrinsero all’esilio nel 1975, alla vigilia del colpo di Stato, …
La poesia di Pedro Juan Gutiérrez
Pedro Juan Gutiérrez è molto più noto in Italia come romanziere che come poeta. Diamo qui un breve assaggio dei suoi versi.
L'immaginazione a vele spiegate
Presentiamo oggi alcune poesie del poeta argentino Jorge Boccanera (1952), nella traduzione di Alessio Brandolini, tratte dalla raccolta Palma Reale.
Società segrete: la poesia di Carlos Montemayor
Proseguendo nel nostro itinerario attraverso alcuni dei più significativi poeti messicani contemporanei e del secolo scorso, dopo Fabio Morabito, José Emilio Pacheco e José Gostoriza, presentiamo oggi Carlos Montemayor, nella traduzione di Stefano Strazzabosco, che è anche l’autore del breve …
Acqua e terra: i passaggi poetici di José Emilio Pacheco
Pubblichiamo oggi dieci poesie del poeta messicano José Emilio Pacheco.
Muerte sin fin: la poesia di José Gorostiza
Presentiamo due poesie del poeta messicano José Gorostizia tratte da Muerte sin fin.
La poesia di Siles del Valle
Una selezione di poesie del poeta contemporaneo Siles del Valle curate da Manuela Magnoni.
La poesia di Fabio Morabito
Inauguriamo sul nostro blog una sezione dedicata alla poesia, presentandovi il poeta contemporaneo Fabio Morabito.