Un’esilarante intervista all’autore argentino César Aira.
Tirar fuori le storie, rompere lo status quo
La versione riadattata del testo del discorso tenuto nel 2016 da Rebecca Solnit ai laureati della Graduate School of Journalism.
Il West è un pianeta rosso
Tommaso Pincio, traduttore di Warlock, ci parla delle leggi del West e di Cormac McCarthy, di cui Hall è considerato il precursore. Buona lettura.
Le vite di Sergio Ramírez / 2
Un reportage sulle molteplici vite di Sergio Ramírez, grande scrittore e rivoluzionario nicaraguense, a cura di Javier Sancho Más.
Juan Rulfo e Salvatore Niffoi: il nostro Messico è la Sardegna
Un viaggio letterario dalla Sardegna di Salvatore Niffoi al Messico di Juan Rulfo.
L’ironia è il miglior rimedio contro la pesantezza del mondo: intervista a Juan Villoro
Di letteratura, ironia e testimonianza: una chiacchierata tra Fabio Stassi e Juan Villoro.
Le vite di Sergio Ramírez / 1
Un profilo di Sergio Ramírez, grande scrittore e rivoluzionario nicaraguense, a cura di Javier Sancho Más.
L’antiplagio, o quando gli scrittori si nascondono da sé stessi
Cristian Vázquez ci racconta come l’antiplagio, ovvero inviare la propria opera sotto pseudonimo, consente ad autori affermati di spogliarsi della propria reputazione e farsi giudicare solo per la letterarietà del loro testo.
La freschezza del mondo moderno
A novant’anni dalla pubblicazione di Fiesta (1926), un saggio appena uscito negli Stati Uniti ripercorre la genesi del capolavoro di Hemingway.
Breve storia dell’arte di scrivere lettere
Breve storia dell’epistolografia: il genere epistolare è poco praticato, sembra caduto in disuso, eppure, la lettera aperta sembra vivere una seconda gioventù.
Un dipinto così bello che mi ha disturbato il respiro.Come è nato L’una e l’altra
Ferrara, il Rinascimento, gli affreschi di Francesco del Cossa: Ali Smith racconta le fonti di ispirazione alla base di «L’una e l’altra».
Come si scrive un romanzo
«Pianificatori» vs. «improvvisatori»: due modi di intendere la stesura di un romanzo.
Tradurre Risposta multipla di Alejandro Zambra
Maria Nicola racconta la sua traduzione di «Risposta multipla» di Alejandro Zambra.
In viaggio, da femmine. Sull’assenza di donne nella letteratura on the road americana
Perché nella letteratura on the road americana sono così rare le storie al femminile? Un intervento di Bernadette Murphy.
Uno sporco lavoro: passato, presente e futuro della letteratura proletaria
È possibile oggi una rinascita della letteratura proletaria? Una riflessione di Adam Fleming Petty.
Ecco come il classismo letterario sta impoverendo la letteratura
Perché la letteratura e l’editoria dovrebbero aprirsi alle classi lavoratrici: una riflessione di Lorraine Berry.
Henry non ha i pipistrelli in testa
Catherine Lacey racconta il suo rapporto con uno degli scrittori che ama di più, il poeta americano John Berryman.
El prólogo alucinante di Reinaldo Arenas
Il prologo di Reinaldo Arenas a «El mundo alucinante», un atto di difesa della propria visione poetica della Storia.
L’avanguardia malinconica
Tredici anni fa mancava Roberto Bolaño: lo ricordiamo oggi con un pezzo di Alejandro Zambra.
Non porta la maschera del giocatore: String Theory di David Foster Wallace
Il rapporto tra David Foster Wallace e il tennis: una riflessione di Stephen Phillips.
L’Argentina fuori dal buio
Dopo quarant’anni, la dittatura argentina è diventata un capitolo della letteratura del paese: un approfondimento di Martín Caparrós.
«Cieli vuoti»: un racconto di Cynthia Rimsky
Una crónica della scrittrice cilena Cynthia Rimsky, tratta dal volume «Nicaragua (al cubo)», Brutas editoras.