Pubblichiamo oggi un racconto dello scrittore giornalista messicano Naief Yeyha. La traduzione è di Raul Schenardi.
La tigre del bandoneón
Pubblichiamo oggi un approfondimento sul tango, elemento imprescindibile per la cultura argentina, e in particolare sul tanguero Eduardo Arolas, detto appunto «la tigre del bandoneón». L’articolo è uscito su Vice Versa, che ringraziamo.
Revueltas, voce fondamentale della letteratura messicana
Un approfondimento sullo scrittore messicano José Revueltas.
La letteratura, memoria perfezionata
Come nel caso di «Purgatorio» di Tomás Eloy Martínez, uno dei grandi temi della letteratura è la memoria. Pubblichiamo a questo proposito un breve saggio del colombiano Juan Gabriel Vásquez uscito su el malpensante, che ringraziamo.
José Revueltas nelle parole di César Aira
Vi presentiamo oggi un nuovo autore, il messicano José Revueltas. A fine marzo pubblicheremo il suo romanzo breve «Le scimmie», nel frattempo, vi invitiamo a conoscerlo attraverso il profilo che ne traccia César Aira nel suo Diccionario de autores latinoamericanos.
Un desaparecido è un’incognita
«Purgatorio» di Tomás Eloy Martínez è in libreria: una storia d’amore, sparizione, dittatura. Una storia sulla Storia. Ne pubblichiamo oggi un estratto: la traduzione è di Francesca Lazzarato.
Rodolfo Walsh nelle parole di César Aira
Come di consueto, per ogni nuovo autore, pubblichiamola voce del Diccionario de escritores latinoamericanos di César Aira a lui dedicata: oggi si parla di Rodolfo Walsh, autore di «Variazioni in rosso».
Julio Cortázar: qualcuno di molto alto, altissimo
Il 12 febbraio del 1984, si spegneva Julio Cortázar. Per ricardarlo, pubblichiamo oggi un estratto di «Un certo Julio», la biografia a fumetti dedicatagli dal fumettista argentino REP.
Testo a fronte: Xavier Villaurrutia
Per la rubrica Testo a fronte, pubblichiamo oggi una poesia dello scrittore e poeta messicano Xavier Villaurrutia, nella traduzione di Francesco Fava, che ringraziamo.
La poesia, «Nocturno mar», è tratta dalla serie dei Nocturnos, che fa parte del volume «Nostalgia de la muerte» (1938).
Gabo. Memorie di una vita magica
È da poco arrivato nelle librerie per i tipi di Tunué «Gabo. Memorie di una vita magica», il racconto a fumetti della vita di Gabriel García Márquez. Realizzato da un team di giovani autori colombiani e dichiarato miglior libro a fumetti in America Latina al Festival Internazionale del Libro di Buenos Aires 2014, Gabo ripercorre l’autobiografia che l’autore aveva tracciato in Vivere per raccontarla. Tra salti temporali e scelte cromatiche differenti per ogni capitolo e ogni disegnatore, il fumetto si propone di ritrarre quei momenti in cui la vita e l’opera dello scrittore finivano per coincidere.
Grazie agli amici di Tunué, pubblichiamo oggi un estratto del fumetto.
Questo scrittore è un eroe
«Variazioni in rosso» di Rodolfo Walsh è in libreria: pubblichiamo oggi la prefazione di Massimo Carlotto al volume.
«Era un grande poeta»: César Vallejo nelle parole di Ciro Alegría
«Tungsteno» di César Vallejo è in libreria. Pubblichiamo oggi la seconda parte di un suo ritratto scritto dal peruviano Ciro Alegría. Il pezzo è tratto da El Malpensante, che ringraziamo.
Un certo César Vallejo, uno che si fa chiamare poeta
«Tungsteno» di César Vallejo è in libreria. Continuiamo a raccontarvi l’autore pubblicando la prima parte di un suo ritratto scritto dal peruviano Ciro Alegría. Originariamente pubblicato nel 1944 in Cuadernos Hispanoamericanos, questo profilo del grande poeta peruviano ha avuto scarsa diffusione. È stato recentemente recuperato da El Malpensante, che ringraziamo.
José Revueltas: scrivere è una forma di libertà
José Revueltas, scrittore e attivista politico messicano, fu arrestato nel novembre del 1968, a causa della sua partecipazione al movimento studentesco. Rimase più di due anni nel carcere di Lecumberri, dove ambientò il suo racconto più celebre: El apando (Le scimmie). In attesa dell’uscita del libro, prevista per marzo, vi presentiamo oggi un testo inedito di Revueltas scritto in carcere, commentato da Jacinto Rodríguez Munguía, che ringraziamo.
Lucas, le sue lotte con l’idra
Abbiamo ricevuto un regalo, bellissimo. Marianna Coppo, illustratrice romana, ci ha fatto un disegno, ispirato a Un certo Lucas di Julio Cortázar, e vogliamo condividerlo con voi, insieme al racconto da cui prende spunto.
Pedro, amigo, el pueblo está contigo
Il 23 gennaio scorso, dopo aver lottato per quattro anni contro un cancro alla laringe, è morto lo scrittore cileno Pedro Lemebel. Pubblichiamo oggi un ricordo di Francesca Lazzarato, uscito ieri sul manifesto, che ringraziamo.
César Vallejo, tra furore e utopia
«Tungsteno» di César Vallejo sarà in libreria tra pochissimo. Nell’attesa, vi riproponiamo la recensione di Raul Schenardi uscita su Alias del 18 gennaio scorso.
Testo a fronte: Blanca Luz Pulido
Pubblichiamo oggi, per la rubrica Testo a fronte, nove poesia della scrittrice messicana Blanca Luz Pulido, tratte dalla raccolta «Cerca, lejos», Textofilia, México 2013. La traduzione è di Stefano Strazzabosco.
Due osservazioni su Rodolfo Walsh
In attesa dell’uscita di «Variazioni in rosso», uno dei testi più classici di Rodolfo Walsh, pubblichiamo un estratto di una lectio magistralis tenuta da Ricardo Piglia sull’autore.
La memoria dell’assente in Purgatorio di Tomás Eloy Martínez
In attesa dell’uscita di «Purgatorio» di Tomás Eloy Martínez, vi presentiamo il romanzo pubblicando un approfondimento di Clelia Edith Ávila, docente di letteratura, che ringraziamo.
Lo scrittore non può tirarsi indietro: intervista a Fernando del Paso
Pubblichiamo oggi un’intervista a Fernando del Paso, in cui l’autore – ormai quasi ottantenne – di José Trigo, Palinuro del Messico e Notizie dell’Impero (l’unico suo libro pubblicato anche in Italia, insieme a Linda 67) parla dei suoi lavori, delle sue prospettive sul Messico globalizzato e del suo ultimo libro sulla religione.
César Vallejo nella narrativa peruviana di oggi
César Vallejo è riconosciuto come uno dei più significativi poeti e intellettuali peruviani di sempre. In attesa dell’uscita di «Tungsteno», pubblichiamo oggi un approfondimento che ripercorre tutte le sue opere in prosa, meno conosciute ma altrettanto brillanti e innovative. L’articolo è di Carlos Eduardo Zavaleta, che ringraziamo.
Santa María è la terra di chi ha già vissuto
Pubblichiamo oggi una lettura di Raccattacadaveri, capolavoro di Juan Carlos Onetti, intrecciata alla poesia di Borges: l’articolo è tratto dal blog dietroleparole di Anna Ranzani, che ringraziamo.
Testo a fronte: César Vallejo
Tungsteno, romanzo sociale di César Vallejo, sarà presto in libreria. Vi presentiamo oggi l’autore con due poesie estratte per la rubrica Testo a fronte dal volume Opera poetica di César Vallejo pubblicato da Goreé edizioni, che ringraziamo. La traduzione è di Roberto Paoli.