Martedì per noi significa Testo a fronte: è il giorno dedicato a traduttori e traduzioni. Pubblichiamo oggi un estratto di Ultima rumba all’Avana del cubano Fernando Velázquez Medina, tradotto da Marino Magliani per il canneto editore.
Roberto Bolaño: letteratura e apocalisse 1/2
Continua a crescere l’interesse dell’editoria italiana nei confronti dell’opera di Roberto Bolaño. Dopo «L’ultima conversazione», pubblicata dalle Edizioni Sur, esce infatti in questi giorni per l’editore Senzapatria, nella traduzione di Giovanni Agnoloni e Marino Magliani, «Bolaño selvaggio».